Gradiente termico / Thermal gradient
28 Gen 2012
Sono uscito un po’ più tardi del solito vestito alla leggera e ho beccato un sacco di freddo. Ma era solo per rinfrescare un po’ le gambe con un allungo a 3’50… – At 6am it’s slightly warmer than at 7am, and as I trained a little bit later than usual, I was chilled… Link to this articleGradiente termico / Thermal gradient
28 Gen 2012
Sono uscito un po’ più tardi del solito vestito alla leggera e ho beccato un sacco di freddo. Ma era solo per rinfrescare un po’ le gambe con un allungo a 3’50… – At 6am it’s slightly warmer than at 7am, and as I trained a little bit later than usual, I was chilled… Link to this articleDisaster and Commander
27 Gen 2012
Alla fine lo Schettino rimarrà scolpito nell’immaginario collettivo o è il solito Stracquadanio di turno? – Left: “Schettino great sailor! Try yourself to take a bow like that…” Right: “Something we’ve learned from captain Schettino…” (related to the transport strike). Link to this articleDettagli di stile / Details of style
26 Gen 2012
Scusate se ritorno spesso sull’argomento vestiario, ma è un problema di sopravvivenza. – Just strategies to keep the cold away. Gianni Agnelli was the former president of FIAT automobiles. Malevolents say that he used the glass of the wristwatch to sniff coke… AM, villa Pamphili. Sotto zero, si fatica anche a respirare a fondo. Solite tre salite… Link to this articleAl telefono / On the phone
Il sudore della fronte / Sweat from the brow
25 Gen 2012
In cui Ave cerca invano di far prevalere la sua superiorità morale… – In which Mr. Ave tries invain to prevail by means of moral superiority… Link to this article