Al Campo / On the track

24 Set 2011

Finalmente al Paolo Rosi (Acquacetosa) per allenarsi in pista. Presenti tantissimi di Rifondazione, alle prese con i vari corsi. Ci alleniamo solo io e mio fratello Ugo, con cui faccio riscaldamento e defatigamento, lasciandolo solo a fare i suoi lavori a cui comunque non mi azzardo a partecipare… – Finally on the race track. I train with my brother Ugo, he talks almost continuously. It’s incredible the amount of air that top runners can manage… AM, Paolo Rosi. 4 x 500 (1’46, ?, 1’48, 1’52), 400 (1’23). I cinquecento li ho corsi sul bordo esterno (il cosiddetto pistino), l’ultima ripetuta sull’anello interno (notevolmente usurato). La giornata è bella e calda, il campo è molto accogliente ed è piacevole ascoltare le chiacchiere dei runners… Link to this article

Navigare a vista / Hug the coast

23 Set 2011

Non vi preoccupate, si orientano con i rumori e gli odori. Gli scogli li riconoscono al tatto… – In italian “hug the coast” (sail close to the coast), is said “view navigation”, and it normally describes a lack of strategy. So Captain says: “We gotta hug the coast, Sailors!” -“As soon as we find the wheel, Captain!” Link to this article

Emergenti / Emerging

22 Set 2011

E’ sempre una questione di parole… – In italian, developing countries are said to be “emerging”. Of course “to emerge” means a lot of things… Link to this article

Relativismo / Relativism

21 Set 2011

Bisogna sforzarsi di vedere le cose da un altro punto di vista… – Look things from another point of view. “Here’s another one shoveling it up…” -“Where are we going to…” It gets harder to find tasty dog shits… Link to this article

Elicottero / Helicopter

21 Set 2011

Walter, un compagno di squadra, è di stanza su una piattaforma petrolifera al largo delle coste africane. Per tenersi in forma si allena sul ponte di atterraggio dell’elicottero, un rettangolo 15×15 senza parapetto e a 40m di altezza. Per fare un km in velocità deve percorrere 20 giri inclinato verso l’interno. – Walter, a team mate, is working on an offshore rig. He trains on the helicopter landing deck, running round 20 times/km… PM, Villa Giuseppina. 3km FP (13’18), STR, 1km (3’34), R, 1km (3’54). Il mio circuito ha un raggio ben maggiore di quello di Walter, ma con saliscendi e curve a gomito. Oggi record della pista, che mi ha tagliato le gambe per il resto dell’allenamento. Link to this article

Pineta delle scimmie / Pinewood of the Apes

20 Set 2011

Scusatemi ma dopo essere cresciuto con gli originali (“Le scimmiate” in gergo familiare) mi rifiuto di vedere questi squallidi remake… – In italian Planet= Pianeta and Pinewood= Pineta. Pinewood of the Apes, just as filthy and stinky as regular human pinewoods. Pinewoods are typical on italian coasts, and when pyros are lazy, they are real dumps. Link to this article