17th Roma Marathon

20 Mar 2011

In mezzo all’allenamento mi apposto al decimo km sul percorso della Maratona di Roma (ponte davanti al mattatoio). Vedo passare i primissimi, un blocco compatto di africani con magliette sgargianti. Quello che più mi impressiona è che hanno un passo talmente felpato che quasi non fanno rumore! Troppe bici, moto, auto dell’organizzazione – In the middle of the training I watch the marathon passing by. The head of the race is a solid block of africans. They seem to glide on the pavement! Around, too much noise, too much bikes, cars, vans… AM, Villa Pamphili, via Portuense, 1h L.   Link to this article

17th Roma Marathon

20 Mar 2011

In mezzo all’allenamento mi apposto al decimo km sul percorso della Maratona di Roma (ponte davanti al mattatoio). Vedo passare i primissimi, un blocco compatto di africani con magliette sgargianti. Quello che più mi impressiona è che hanno un passo talmente felpato che quasi non fanno rumore! Troppe bici, moto, auto dell’organizzazione – In the middle of the training I watch the marathon passing by. The head of the race is a solid block of africans. They seem to glide on the pavement! Around, too much noise, too much bikes, cars, vans… AM, Villa Pamphili, via Portuense, 1h L.   Link to this article

Viva l’Italia!

17 Mar 2011

Gara organizzata (non benissimo) dall’A.S.G.S. in occasione dei 150 anni dell’unità d’Italia al Villaggio Olimpico. – 6km race in Roma, Olympic Village, during the celebrations for Italy’s 150th anniversary. It’s a rainy day, and my shelter is a restaurant’s gazebo. Un percorso (6km) ben conosciuto da chi bazzica Roma Nord, sconosciuto per me che non ero mai stato a Villa Glori. Parto un po’ troppo veloce e fatico sulla salita della Villa, poi sulla discesa riesco ad andare in progressione, esibendomi addirittura in un allungo finale! Real Time a 27’25 (4’35/km), quello che mi consente lo stato fisico attuale.   Link to this article

Disguido / Mistake

15 Mar 2011

Nel pomeriggio sono andato a prendere il pacco gara per la corsa di giovedì. Per un disguido i pettorali non erano ancora arrivati. Uno degli organizzatori mi ha preso per Ugo, mio fratello, ma io non ne ho approfittato – In the evening I go looking for the bib number of my next race. One of the organizers asks me if I’m still so fast. “No, it’s my brother you’re talking about…” AM/PM Villa Giuseppina. 2km L, STR, 4km (4’45, 4’25, 4’10, L), STR. Finalmente una progressione decente.   Link to this article

Disguido / Mistake

15 Mar 2011

Nel pomeriggio sono andato a prendere il pacco gara per la corsa di giovedì. Per un disguido i pettorali non erano ancora arrivati. Uno degli organizzatori mi ha preso per Ugo, mio fratello, ma io non ne ho approfittato – In the evening I go looking for the bib number of my next race. One of the organizers asks me if I’m still so fast. “No, it’s my brother you’re talking about…” AM/PM Villa Giuseppina. 2km L, STR, 4km (4’45, 4’25, 4’10, L), STR. Finalmente una progressione decente.   Link to this article

Infortuni / Accidents

13 Mar 2011

Si dice che il ciclismo sia meno traumatico, in realtà cambiano solo le forme degli infortuni. – They say biking is less traumatic, but in fact you only have different kind of accidents. AM Villa Pamphili. 1h30′ L. Con Stefano Leonardi, sferzati da una pioggerellina fastidiosa. Ma il percorso è molto bello   Link to this article