Luglio / July, 2011

01 Lug 2011

Durante questo mese ho continuato a seguire il metodo Albanesi per i 10km. Le vacanze a Mari Ermi (OR), mi hanno visto impegnato soprattutto sui fondi lenti. – I continue working on my 10km program. Summer vacations in Sardinia were dedicated mostly to the long and the slow. Link to this article

Contrappasso / Retaliation

01 Lug 2011

La vignetta si rifà ad un’altra in cui avevo preso in giro mio fratello top runner Ugo (vedi sotto). – Sketch is related to another one I made to tease my top running brother (see below).   AM, Villa Pamphili. 12km L (1h), STR. Continua il programma per la 10km. Mi aspettano due settimane di lunghi e lunghissimi. Link to this article

Il mattiniero / Early bird

29 Giu 2011

Purtroppo di mattina a Villa Pamphili non trovi solo i podisti, ma anche i poveracci che hanno pernottato sotto un albero. Chissà i loro pensieri alla vista di questi smutandati… – Early in Villa Pamphili you not only find runners, but also homeless that slept under a tree… AM, Villa Pamphili. 18km L (1h30′), STR. Ho mantenuto la media di 5’00 al km senza problemi. Link to this article

Nordic walking

28 Giu 2011

E’ sempre divertente vedere questi che si affannano con le racchette nel polverume di Villa Pamphili. Questo inverno sciamavano in branchi. – It’s funny to see these ski-sticked guys sweating in the Villa’s dust. One day I’ll make a joke out of them… AM, villa Pamphili. 15′ L, 2 x (3km RG + 3′ R), 1km L. Cilecca! Intanto la prima frazione l’ho fatta alla media di 4’30 (la seconda correttamente a 4’20), e poi avevo da fare altre due frazioni da 2km, sempre a ritmo gara. La verità è che mi sento le gambe un po’ pesanti, e già alle 7:30 fa discretamente caldo. Link to this article

Rettilineo / Straight road

26 Giu 2011

La zona di Tarquinia lido è terra di bonifica, tagliata da canali e strade poderali. Negli ultimi anni il fiume Marta ha inondato la zona, facendo parecchi danni. Il rettilineo della vignetta lo chiamiamo “di Caterina” perché ci abita una contadina che vendeva i prodotti della sua terra. Ora il figlio fa il camionista. – We call this straight road in Tarquinia “Caterina’s” because here lives a peasant that sold the fruit of her land. Now his son is a truck driver. AM, Marina Velka (Tarquinia). 15′ L, STR, 15′ RG, 4′ R, 6 x (1’30 <<RG + 1′ R), STR, 8′ L. Un bell’allenamento con l’unica limitazione di non avere riferimenti kilometrici certi. Alla prima ripetuta ero scomposto e mi sentivo “battere” sulle anche. Mi sono corretto spostando il busto un po’ in avanti, così da atterrare sull’avampiede piuttosto che sul tallone. Link to this article

Tra due Centrali / Between two plants

25 Giu 2011

L’antica città di Tarquinia si trova a mezza via tra le alte ciminiere della centrale nucleare abortita di Montalto di Castro e dalla centrale a carbone di Civitavecchia. Cioè tra il futuro trapassato e il trapassato futuro… – Ancient city of Tarquinia lays between the smokestacks of aborted Montalto nuclear plant and Civitavecchia’s coal plant. AM, Marina Velka (Tarquinia). 6km L, 3km RG, STR. Ho corso su un circuito pianeggiante di circa 9,5km. Purtroppo non sono segnati i km, per cui i ritmi li ho fatti a sensazione, ma credo di aver fatto una buona progressione. Link to this article