Il palmeto / Palm trees
03 Nov 2011
Ho già parlato dei problemi che attanagliano la ciclabile della Magliana, ma non tutti si arrendono al degrado. Un gruppo di giardinieri-terroristi ha impiantato un orto urbano con tanto di filare di palme! Grande lungimiranza e coraggio! – Some brave gardeners planted an urban garden with palm trees along the degraded Magliana bike trail. In the last few years, a tropical insect destroyed thousands of our palms, so the initiative is both visionary and courageous… AM/PM, ciclabile Magliana. 15′ FL, STR, 1km (3’46), R, 500m (1’52), 10′ FL. Durante il riscaldamento avevo un dolore sul davanti della tibia destra, per cui ho deciso di non strafare. Fortunatamente è passato. Link to this articleBacarozzi / Cockroaches
03 Nov 2011
Peggio della carenza di idee, può esserci solo la carenza di materia cerebrale. Immagino i poveri bacarozzi che ne raschiano il fondo, nostalgici della passata abbondanza… – Beyond lack of ideas, we can have lack of brain matter. Cockroach says: “Ehi, guys! Come and see what’s beyond the bottom of the barrel!” Link to this articleSfizi di cazzo / Having fun
01 Nov 2011
Va bene, ognuno si diverte a modo suo, ma non potrebbero farli un po’ più silenziosi quei tricicli a quattro ruote? – Ok, everybody has fun his own way, but why not silencing those four wheeled trikes? AM, Montauto. Poco più di un’ora di fondo lento, saliscendi da infarto e allunghi finali. Un allenamento di cui essere soddisfatti! Link to this articleIl fondo del barile / The bottom of the barrel
Novembre / November 2011
01 Nov 2011
Un mese un po’ faticoso, primi freddi, prime piogge, una bella gara campestre a Colli Aniene… – Wearisome month, first cold (at last), rain, a nice cross in Colli Aniene… Link to this articleDaily Komix, oct. 2011
31 Ott 2011
La mia produzione di ottobre, durante il quale ho cercato di mantenere un ritmo giornaliero… – October, during wich I tried to have a daily schedule… Link to this article