Finestra o minestra / Window or soup

25 Nov 2011

I moderni umoristi utilizzano molto la ripetitività delle immagini, a volte mascherando la sciatterìa con la cifra stilistica, complice il computer. E’ un po’ come alla radio, in cui passano a ripetizione canzoni mediocri fino a fartele piacere… – Seriality can improve productivity even in comics, but style must not be confounded with sloppiness… Second sketch makes no sense at all if not related to the previous…   Link to this article

L’attesa / Waiting

24 Nov 2011

La pia donna era in attesa davanti alla chiesa di S. Pancrazio (in un primo momento l’avevo presa per una attempata passeggiatrice). Una crisi mistica alle sei di mattina? – Waiting for the morning mass… AM, villa Pamphili. 3.5km FL, 3km RG (12’45?), 2km FL, STR. Un allenamento rapido, non avevo dormito un granché. Link to this article

Minestra o finestra / Soup or window

24 Nov 2011

Basta poco per svilire la carica impositiva di un detto in rima bacata tra i più riusciti del nostro repertorio linguistico… – When you have no choice, italians say: eat the soup (minestra) or jump from the window (finestra). The lady mistakes, and gives the kid the opportunity to throw the soup (la) out of the window instead of himself (ti). Link to this article

Mari o monti / Beach or mountain

23 Nov 2011

Non vorrei fare l’uccellaccio del malaugurio, ma quando il povero Monti finirà sulla graticola andremo tutti a prostrarci davanti a Sua Maestà… Lo spunto iniziale lo devo a Klaus. – It’s not so easy to translate this one: about a liar we say that he promised beaches and mountains (mari e monti), about a cheap skate we say that he served us pizza and figs, in case of inaccuracy we say “a butt and a span”, about something that happens instantly we say that it’s cooked and eaten. When all of these guys will pass by we will have Berlusconi back… Link to this article

Ampio sostegno / Broad support

22 Nov 2011

Riuscirà il sig. B. a far dimenticare le sue marachelle in qust’annetto e mezzo che ci separa dalle elezioni? – Monti’s government received a broad support from italian parliament. Some say that Mr. Berlusconi will plot in the backstage to win the 2013 elections… Link to this article

Pensionati all’alba / Dawn of the retired

22 Nov 2011

Cerco di correre la mattina all’alba almeno un paio di volte a settimana in modo da avere la giornata libera per il lavoro e le incombenze domestiche, ma chi il tempo ce l’ha, perché sceglie di affrontare il freddo, brancolando come uno speleologo? – I try to run twice a week at dawn so to have time for work and family management, but those who have plenty of time, why do they face cold, fumbling like spelunkers? AM, villa Pamphili. 4km FL, 3km RG (13’10), STR, 3km FL. Sei secondi più lento della settimana scorsa, colpa anche della visibilità ridotta (ci avviciniamo al solstizio). Link to this article